Albistearen tituluak ez zuen ezer onik iragartzen: “Ondarroa se acerca al colectivo de inmigrantes para «crear puentes de entendimiento»» (El Correo 2013-1-4).
Ulertu behar da, beraz, etorkinen kolektiboa ez dela Ondarroa bera, Ondarroa etorkinak ez direnek osatzen dutela, ezta?
Testuaren barruan, berriz:
De esta manera, se persigue «crear puentes de entendimiento para activar proyectos comunes entre vecinos e inmigrantes con el objetivo de mejorar las relaciones de una población cada vez más numerosa», recalcaron.
Ondarroan bizi diren etorkinak bizilagunak ez konsideratzea are gordinagoa iruditzen zait. Norenak dira hitzak, kazetariarenak edo antolatzaileenak (komatxoen artean daude)?
Igorlearen asmoa izango zen bereizketa hori egitea? Edo ihes egingo zion?
Zelako gauzak ateratzen zaizkigun batzuetan konturatu gabe…
Pingback: Maroto y las tiendas. ¿Necesita el alcalde formación antirracista? | Kinka