¿Entendimiento entre “vecinos” e “inmigrantes”?

Albistearen tituluak ez zuen ezer onik iragartzen: “Ondarroa se acerca al colectivo de inmigrantes para «crear puentes de entendimiento»” (El Correo 2013-1-4).

Ulertu behar da, beraz, etorkinen kolektiboa ez dela Ondarroa bera, Ondarroa etorkinak ez direnek osatzen dutela, ezta?

Testuaren barruan, berriz:

De esta manera, se persigue «crear puentes de entendimiento para activar proyectos comunes entre vecinos e inmigrantes con el objetivo de mejorar las relaciones de una población cada vez más numerosa», recalcaron.

Ondarroan bizi diren etorkinak bizilagunak ez konsideratzea are gordinagoa iruditzen zait. Norenak dira hitzak, kazetariarenak edo antolatzaileenak (komatxoen artean daude)? 

Igorlearen asmoa izango zen bereizketa hori egitea? Edo ihes egingo zion?

Zelako gauzak ateratzen zaizkigun batzuetan konturatu gabe…

Esta entrada fue publicada en anitzak y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a ¿Entendimiento entre “vecinos” e “inmigrantes”?

  1. Pingback: Maroto y las tiendas. ¿Necesita el alcalde formación antirracista? | Kinka

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s